Most Popular

"Most Popular" tools sponsored by:

National Features >

  • Broward-Palm Beach New Times

    Sexual Healing

    For Florida's sole remaining sex surrogate, love is a many splintered thing.

    By Michael J. Mooney

  • City Pages

    Your Friendly Neighborhood War Profiteer

    It's not just giant companies cashing in on America's defense industry.

    By Jeff Severns Guntzel

  • The Pitch

    Supersizing Sonic

    How a throwaway idea at the Barkley ad agency became the "Sonic Guys."

    By Justin Kendall

  • Houston Press

    Temples of Tex-Mex

    A diner's guide to Texas's oldest Mexican restaurants.

    By Robb Walsh

The Tricky Master

Stephen Chow sells classic action anew in 'Hustle'

John Behling

Published on April 20, 2005

Onscreen, Stephen Chow always plays a killer salesman--a fraudulent super-chef hocking high-priced crap (God of Cookery), a movie extra talking his way into a nonspeaking role (King of Comedy). But in person, the actor-filmmaker more closely resembles his directorial persona: modest and shy, yet able to bust guts, splinter genres, and smash audience expectations. As he tells me during a recent visit to Minneapolis, the 16-year veteran of the Hong Kong film industry first had to break type.

"I started my career as a comedian," says Chow from a comfy couch at Le Meridien. "That's [how] people looked at me--as a comedian. But I had more ambition. Action was always my favorite. I tried to convince all these directors: Why don't you give me a chance to be an action star? But they all thought I was joking. I had no choice but to do it on my own."

The next stretch after directing himself--reaching a global audience--would be considerably more difficult. In the U.S., Chow's HK megahit Shaolin Soccer was a casualty of Miramax's pre-Hero foreign policy, getting kicked around the studio's release schedule for two years amidst threats of dubbing, shortening, and re-scoring. Now, with Hero and House of Flying Daggers having proven that at least some subtitled films are worthy to share multiplex real estate with J-horror remakes, Chow's Kung Fu Hustle is poised for the crossover success that Soccer should have had.

In this, the movie's ready-made global marketability is a boon: All Sony Classics did (besides cut a misleading trailer) is add the word hustle to Chow's original title. But why hustle? Because a movie called Kung Fu runs the risk of being mistaken for another Tarantino-directed comeback vehicle for David Carradine? Because hustle is hipster-speak for cool, out-there irreverence?

Or is the hustle in deference to Chow's knack for casting himself in roles that mirror his real life? In Shaolin Soccer, Chow played a kung fu promoter trying to repackage the martial art for the mass market. In Hustle, he plays a small-time con man who ends up unlocking the ass-kicking potential of a seemingly ordinary band of villagers--and later his own.

When I rave to Chow about my favorite surprises in the film, he leans back in his seat with a knowing smile, his pinstriped gray blazer falling open to reveal a purple lining (the sort of costume that a member of Hustle's Axe Gang might sport). But for most of our chat, the director muses--in diplomatically general terms--on the split interests of his new global audience.

"I try to aim for the world market," he says softly. "But you need to adjust all the time. A lot of audiences in Hong Kong have complained about how the lines [in Kung Fu Hustle] are not good enough. They want more jokes--verbal jokes. Yes, the action is good and exciting--but what about the jokes?"

The emphasis on action won't likely alienate or disappoint American audiences: The final showdown is the same hundred-against-one bloodbath that Kill Bill borrowed from every kung fu film ever made; choreographer Yuen Woo-Ping once again suspends hoodlums in midair like ping-pong balls; and one eerie sequence involves a string instrument à la Hero. But the execution is dead-on: Even these reappropriated martial-arts movie tropes come to life for an HK crowd that has seen everything--including Hero, which Chow says the Eastern audience found "good, but normal."

Normal how? Chow pauses uncomfortably for a moment, then offers this tasty metaphor.

"I have been in Chinese restaurants in the United States. Because I'm from Hong Kong, I know what the traditional Chinese food should be, so I [expect] more. I have a higher [appreciation] of this kind of thing. All my friends from the West really enjoy that 'Chinese' food, but I'm not satisfied, because I'm used to having something of really good quality. I eat it and think: not good enough."



City Pages Insiders

  • Local food, music and news blasts
  • Free Stuff
Backpage.com